envelope-oenvelopebookscartsearchmenu

Novedades editoriales

Obras de san Josemaría

Se han publicado por primera vez las siguientes traducciones de obras de san Josemaría: Amigos de Dios, al árabe; Surco y Amigos de Dios, al lituano; y Santo Rosario y Via Crucis, al letón.

Además, en Hong Kong se han editado, en chino tradicional, la entrevista “La mujer en la vida del mundo y de la Iglesia”, recogida en Conversaciones con Mons. Escrivá de Balaguer, y un Devocionario que contiene el texto del Via Crucis (sin los puntos de meditación) y de Santo Rosario de San Josemaría.

En Perú se ha hecho una edición de Santo Rosario especialmente pensada para el público juvenil, con ilustraciones de Carmen García Véliz.

En la página web del Opus Dei están disponibles los audios en francés de homilías de Es Cristo que pasa, así como de Via crucis, entre otros.

Se ha publicado también la primera edición chilena de Conversaciones con Mons. Escrivá de Balaguer.


Obras sobre san Josemaría

La biografía del fundador del Opus Dei de Michele Dolz (San Josemaría Escrivá) ha sido publicada en Hong Kong en chino (1ª edición) y en inglés (2ª). En Chile se ha reeditado con un nuevo diseño y con la incorporación de 50 nuevas fotografías, el relato de los dos milagros y un capítulo sobre la canonización. El libro se puso a la venta junto con un DVD sobre el fundador. Del mismo libro, la editorial lisboeta Lucerna ha impreso una edición en portugués.

Otra editorial portuguesa, Aletheia, ha puesto en las librerías la segunda edición de Uma Luz no mundo, de Hugo de Azevedo, ahora con el título S. Josemaria Escrivá.

Siguiendo con novedades editoriales en portugués, esta vez de Brasil, señalamos el libro de Francisco Faus, São Josemaria Escrivá no Brasil: esboços do perfil de um santo, editado en São Paulo por Indaiá. Esta segunda edición recoge nuevas fotografías.

En Poznan (Polonia) se ha publicado Przekroczyc marzenia, versión polaca de Soñad y os quedaréis cortos, libro en el que Pedro Casciaro recogió algunos de sus recuerdos sobre san Josemaría. También ha salido al público la primera edición checa de este libro, titulada Ani ve snu!

En St Albans (Inglaterra) se ha publicado recientemente el segundo volumen de la biografía de William Keenan sobre san Josemaría: The Path Through the Mountains: St Josemaria Escriva and the Origins of Opus Dei. En el primero, narraba la vida del fundador del Opus Dei desde la infancia hasta noviembre de 1937. Ahora lo hace desde esa época, en plena guerra civil española, hasta su llegada a Roma en 1946.

En Eslovenia, la editorial Novi svet ha publicado la traducción eslovena de 15 días con san Josemaría, de Guillaume Derville.

La editorial Edicep (Valencia) ofrece a los lectores hispanohablantes la traducción española de Un cammino attraverso il mondo, de John Paul Wauck, una antología comentada de textos del fundador del Opus Dei.

Por último, entre las novedades del semestre merece ser reseñada iEscrivá, una aplicación para iPhone que permite no solo consultar las obras publicadas de san Josemaría en cinco idiomas (español, inglés, italiano, francés y alemán), sino también insertar notas personales, fruto del estudio o de la reflexión. Ha sido desarrollada por la Computer Innovation School de Roma, un centro de formación e investigación informática.

Romana, n. 53, Julio-Diciembre 2011, p. 307-308.

Enviar a un amigo